這問題一直困擾著我:



「最愛的男友」.......?









幹麻幹麻,我好像看到有人竊笑著點這篇文章進來喔

那麼喜歡聽八卦,真是的



好吧,那我就說啦!





前幾個禮拜,不是有個新聞還滿轟動的嗎?

就是有個銀行的女職員私自盜款的那條新聞啦



那時,我正在學校餐廳吃飯,

一邊吃,一邊看電視報導,

聽到記者說:「XXX為了『她最愛的男友』,犯下此案....@#$%^」

耳朵整個豎了起來



然後咧,我滿腦子都在想....

她有幾個男友???



其實這跟英文的指定跟非指定關代滿像的

例如「我敬愛的爺爺」,若翻成英文

不能寫成 "My grandfather who I respect and love.... "

這樣寫,代表有很多爺爺 .... orz

Instead, 應該寫為"My grandfather, who I respect and love,...."

最近剛好在跟我的家教學生強調這兩者間的差異。





嗯,想聽八卦的人是不是很想揍我? XD

不想揍我,應該也會覺得我是神經病吧 XD



唉唷~~賣計較啦

唸語言學的平常都這樣耶

講話講一講,都會開始分析對方剛剛那句話合不合語法,或是違背哪個理論之類的 ><

我們也很痛苦啊~~~



她最愛的男友.....到底是有幾個男友咧?劈腿嗎?

(「劈腿」本來是我上學期的term paper題目,但後來換掉了 XD)




zling 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 履盦
  •   其實我也常不自覺地分析過耳的話語。<br />
      「這位是目前最優秀的學者之一」,「最」所表<br />
    示的不再是「最高級」;不禁要問:究竟「最懮秀」<br />
    的有幾位。在課堂上,我提醒女學生,當男朋友說:<br />
    「你是我最愛的人之一」時,千萬別高興,更無須為<br />
    此感動!因為,你可能只是千百人之一而已。
  • zling
  • 恩恩<br />
    「最」的語義現在很多用法都已經延伸為修飾「程度」,有空再找相關<br />
    paper來讀 哈<br />
    「千百人之一」 這個好笑 XDD
  • cipher
  • 疑!!<br />
    我的直覺是現階段是只有一個,<br />
    "最愛的"是形容程度而已~<br />
    <br />
    哈哈~<br />
    我覺得子玲這個討論點蠻有趣的耶!!<br />
    不過我也是衝著想看八卦的心態點進來的XD<br />
    <br />
    嗯~~很可惜沒看到妳的八卦,<br />
    不過還不至於想揍妳啦!<br />
    哈哈哈
  • labie
  • 阿賀 ... 被你騙進來 ...<br />
    本來想看一下八卦 ... 結果竟在討論語言 ...<br />
     ̄▽ ̄" .... ㄟ害 ...
  • ZLING
  • 哈哈<br />
    對於被騙的朋友們我感到抱歉XDD<br />
    <br />
    To cipher:<br />
    你的"直覺"對我們很重要!!<br />
    就是語感!!<br />
    每次只要有"非語言學"的人到我們這邊來<br />
    都會被問一堆句子<br />
    然後那些人就會覺得我們怪怪的 XD